Эти известные фразы 97% людей неправильно понимают: раскрыт их истинный смысл

Тематическое фото
Фото: ru.freepik.com

21 октября. Часто в своей речи мы используем поговорки и изречения и не задумываемся об их истинном значении, так как, на первый взгляд, их смысл кажется нам понятен. Но часто за этими фразами скрывается совсем другой, более глубокий смысл, который проходит мимо нас. Некоторые фразы дошли до наших дней вырванными из контекста. Давайте сегодня еще раз посмотрим на 5 распространенных фраз и раскроем их настоящий смысл.

"Любви все возрасты покорны"

Поначалу может показаться, что этой цитатой из "Евгения Онегина" (12+) Пушкин поддерживает отношения между людьми с большой разницей в возрасте. Но при полном прочтении всей строфы целиком выяснится, что Пушкин имел в виду совсем другое:

Любви все возрасты покорны;
Но юным, девственным сердцам
Её порывы благотворны,
Как бури вешние полям:
В дожде страстей они свежеют,
И обновляются, и зреют — 
И жизнь могущая дает
И пышный цвет и сладкий плод.
Но в возраст поздний и бесплодный,
На повороте наших лет,
Печален страсти мертвой след:
Так бури осени холодной
В болото обращают луг
И обнажают лес вокруг.

"О мертвых либо хорошо, либо ничего"

Эту известную фразу произнес древнегреческий политик и поэт Хилон из Спарты. Но до наших дней она дошла в сокращенном варианте. На самом деле она звучит так: "О мертвых либо хорошо, либо ничего, кроме правды".

"Цель оправдывает средства"

Эти известные слова принадлежат основателю ордена иезуитов Игнатию де Лойола, и полностью она прозвучала так: "Если цель — спасение души, то цель оправдывает средства".

"Жизнь коротка, искусство вечно"

Эта фраза звучит в оригинале так: "Ars longa, vita brevis" и мало что имеет общего с оригиналом. Изначально Гиппократ говорил о следующем: "жизнь коротка, путь искусств долог, удобный случай скоропреходящ, опыт обманчив, суждение трудно". Речь идет о медицине, и Гиппократ говорил, что всей жизни не хватит на ее изучение — настолько она сложная.

"Истина в вине"

В оригинале это высказывание звучит так: "In vino veritas, in aqua sanitas", а в полном варианте — "истина в вине, а здоровье в воде".

Смотрите полную версию на сайте >>>


Следующая новость