26 сентября. 10-12 октября во Владивостоке развернется ежегодный фестиваль "Литература Тихоокеанской России" (12+, ЛиТР). Стартовавший в 2018 году по инициативе регионального отделения Союза журналистов России проект в этом году решили посвятить отечественной (и восточноазиатской) литературной классике, чтобы, в том числе, найти в великих текстах параллели с нашей современностью.
Почему возник фестиваль и почему инициатива "с мест" оказалась поддержана и властями, и общероссийским литературным сообществом? Как фестиваль расширяет свое влияние на АТР? Какое место в "экосистеме" "ЛиТРа" занимает книгоиздательство? Об этом в интервью журналу "Книжная индустрия" (16+) рассказал исполнительный директор фестиваля "ЛиТР", председатель Приморского отделения Союза журналистов России, сооснователь сети информационных агентств Виктор Суханов.
— Виктор, вы с 90-х годов занимаетесь медиа — сперва как журналист, потом — как главный редактор газеты и сооснователь сети информационных агентств. Почему все-таки вы решили заниматься организацией литературного фестиваля?
— Знаете, здесь, наверное, все связано с моими отношениями с литературой, с книгами. Во-первых, я вырос в маленьком поселке, в военном гарнизоне на БАМе. Людей там было немного, зато было две библиотеки — поселковая и гарнизонная. То есть окно в мир для меня было одно — через книги, и я в это окно заглядывал регулярно и основательно.
Потом был факультет журналистики Дальневосточного федерального университета во Владивостоке. Это были как раз 90-ые годы, и в журналистском образовании происходила, что называется, смена эпох: историю большевистской печати нам на первых курсах еще давали, а вот дипломные работы уже были о новой журналистике, рекламе, маркетингу в медиапроцессе и т. д. Главное же, что мы, студенты того курса, получили за эти 5 лет — это хорошие и умные книги, которые нас заставили прочитать наши замечательные преподаватели. Книги и художественные, и научные, и те, что сейчас бы назвали "нон-фикшн".
Дальше же началась работа. Конечно, есть мнение, что журналисты — не читают. Им некогда, они сами пишут, как в том анекдоте про "чукча — не читатель, чукча писатель". Но вот читательский голод — он же никуда не девается: очень хочется и почитать, и, естественно, обсудить прочитанное, и желательно — с автором.
— То есть фестиваль вы, получается, придумали и сделали для себя?
— Для себя бы я никогда никакой фестиваль не сделал бы. Просто не смог бы. Тут нужно было, чтобы в 2018 году эта идея — а она была на тот момент весьма дерзкой — овладела, как говорится, если уж не массами, то достаточным количеством компетентных и влиятельных в своих сферах людей. Достаточно сказать, что фестиваль с самого своего рождения поддерживает губернатор Приморского края Олег Николаевич Кожемяко. А первыми в нашем бизнес-сообществе, кто поверил и, соответственно, поддержал идею фестиваля, стали рыбаки, и одним из "отцов-основателей" "Литературы Тихоокеанской России" стал Герман Станиславович Зверев — глава Всероссийской ассоциации рыбопромышленников (ВАРПЭ).
В целом же тогда, как я думаю сейчас, совпали два вектора. Один из них — наш, дальневосточный. Как замечательно сказал наш приморский российский писатель Василий Авченко, который ведь тоже стоял у истоков "Литературы Тихоокеанской России", "нам нужно сшивать Дальний Восток с остальной Россией, сшивать культурно и идеологически". И этот запрос нашей литобщественности действительно требовал какого-то выхода.
Другой вектор — это "поворот на Восток", объявленный Президентом. Понятно, что тут как-то принято понимать это больше в геополитическом и экономическом смысле, но ведь и гуманитарно-культурная составляющая здесь — далеко не на последнем месте.
Во всяком случае, призыв главы государства был услышан в литературном сообществе центральной России, и с тех пор интерес больших "федеральных" писателей, издателей, литературоведов и культурологов к Дальнему Востоку только крепнет, я считаю. Ведь не случайно, что с самого его зарождения фестиваль "ЛиТР" поддержали такие замечательные люди, как Захар Прилепин, Сергей Лукьяненко, Андрей Геласимов, Алексей Варламов, Павел Басинский... в общем, здесь я могу перечислить практически всех, кто сегодня олицетворяет наши национальные литературу, литературоведение и издательское дело.
— Не могу не спросить: название фестиваля — "Литература Тихоокеанской России" — придумывалось ради озорной аббревиатуры, так же?
— Ну, всего-то уже и не упомнишь за давностью лет! Все-таки фестиваль — и здесь я говорю уже как медиаменеджер — это продукт, в котором, как известно, в идеале все должно быть прекрасно. К тому же такое краткое название фестиваля, как мне кажется, вполне отражает такую особенность дальневосточного характера, как склонность к юмору и стремление говорить о серьезных вещах, не впадая в пафос и самолюбование.
Концепция же "Тихоокеанской России" — вполне себе научная, академическая. Она принадлежит ряду ученых Дальневосточного отделения Российской академии наук, с которым у Приморского отделения Союза журналистов России — давние дружеские отношения.
И когда мы говорим о литературе Тихоокеанской России, мы говорим именно о дальневосточной части общероссийского культурного — и, с неизбежностью, смыслового — пространства, которое нам нужно делать плотнее, насыщеннее, и, снова вспоминая слова Василия Авченко, крепче сшитым с нашими общими традициями и смыслами, с нашим культурным кодом. А этот код в нашей цивилизации, как вы знаете, всегда передается через слово. Слово с большой буквы.
— Насколько в концепции фестиваля сильна именно книгоиздательская составляющая?
— За семь прошедших фестивалей и в ходе подготовки к восьмому мы, оргкомитет, раз за разом убеждаемся в искреннем интересе российских издательств — и традиционных, "бумажных", и электронных — к сотрудничеству с нами.
Тут ведь какая история. Допустим, спросит меня какой-нибудь издатель: "А какой у вас рынок?" В Дальневосточном федеральном округе, как известно, население — 9 миллионов. Много это или мало? А ведь вопрос можно поставить и немножко по-другому. Ведь эти 9 миллионов граждан России — получается, тоже приоритет страны на весь XXI век. Со всеми культурными запросами, стремлением к нашим ценностям, духовному развитию, если угодно. Так что я думаю, что наши издатели живут далеко не "рынком единым", хотя и он — вполне себе интересный, иначе бы наши приглашения просто вежливо отклоняли бы. Но — не отклоняют, за что мы коллегам сердечно благодарны.
Ведь именно благодаря их интересу традиционной и очень востребованной частью программы "ЛиТРа" стала книжная ярмарка, которую мы каждый год делаем совместно с издательствами и фестивалями "Красная площадь" (12+), "Книжный маяк" (12+) и другими.
— Значение фестиваля в общероссийском контексте — понятно. А как смотрят на "ЛиТР" непосредственно на Дальнем Востоке?
— Я как дальневосточник смотрю на "ЛиТР" исключительно положительно! А если серьезно, то ведь литературное сообщество Дальнего Востока существует, имеет большие традиции, здесь ведь и Чехов, и Арсеньев, и харбинская литература, и огромный пласт литературы советского периода... Здесь есть и издательства — такие как магаданский "Охотник" и приморский "Рубеж" — которые благодаря во многом просто подвижнической деятельности своих руководителей Павла Жданова и Александра Колесова упрямо продолжают выпуск книг.
Понимаете, книги, литература — это ведь тоже лицо Дальнего Востока, на которое смотрят из других регионов России. И если уж мы озабочены тем, чтобы на Дальний Восток ехали люди — и туристы, и переселенцы, чтобы наши соседи по Азиатско-Тихоокеанскому региону видели здесь Россию, культурная, гуманитарная составляющая здесь — одна из первых. И фестиваль "Литература Тихоокеанской России" в этом процессе, я надеюсь, тоже не на последнем месте. И замечательно, что такое понимание есть и у властей регионов ДФО, благодаря чему здесь реализуется большое количество интересных издательских проектов, и у администрации Владивостока, которая всегда поддерживала и поддерживает фестиваль.
Мы как оргкомитет всегда прилагаем много усилий для того, чтобы фестиваль был, что называется, "повернут" больше вовне, а не внутрь. Например, в прошлом году мы сделали как бы "спецвыпуск" фестиваля — "ЛиТР. Молодость" (16+), на котором главным акцентом была молодежь, ее литературные предпочтения и поиски "мостиков" между модными тенденциями и традициями русской литературы и нашей дальневосточной идентичностью.
В этом году мы намерены посвятить фестиваль переосмыслению и "перечитыванию" классики — как нашей, так и китайской, японской, корейской. Величие классической литературы — в том, что написанное в прошлых веках не теряет своей актуальности, остроты и век спустя, и два века спустя. И мы уверены, что сегодня как никогда важно вновь "перечитать классиков", поговорить с экспертами о тех параллелях, прозрениях и "проклятых вопросах", которые содержатся в этих произведениях.
Надеемся, что эти встречи с действительно великой литературой будут интересны нашей молодежи, которая, как мы видим, на протяжении последних лет не оставляет "ЛиТР" своим вниманием. И мы очень надеемся, что в том числе и благодаря нашим скромным стараниям встречи молодых людей с классикой станут в будущем постоянными и систематическими. Здесь, кстати, тоже есть к чему присмотреться нашим уважаемым издателям.
— В медиапространстве фестиваль "ЛиТР" практически всегда упоминается в одной связке с Общероссийской литературной Премией "Дальний Восток" им. В.К. Арсеньева (12+). Совпадение?
— Конечно, здесь очень хотелось бы говорить о некоей "экосистеме "ЛиТРа", но, наверное, это нужно оценивать со стороны.
Точно могу сказать, что "Литература Тихоокеанской России" и Премия им. Арсеньева — что называется, побеги из одного корня.
В 2018 году, когда мы проводили первый "ЛиТР" на одной площадке с Дальневосточным МедиаСаммитом, участие в одном из мероприятий принял заместитель Председателя Правительства РФ — полномочный представитель Президента в ДФО Юрий Петрович Трутнев. И именно в ходе его встречи с писателями — участниками фестиваля была высказана идея об учреждении специальной дальневосточной литературной премии, нужной и для того, чтобы дальневосточные писатели получили возможность выйти на общероссийские просторы, и для того, чтобы авторы всей страны "повернулись" к Дальнему Востоку, открыли для себя этот регион с его удивительным прошлым и не менее удивительным настоящим. Юрий Петрович идею одобрил и помог — и словом, и делом.
Учредителем Премии выступила некоммерческая организация "Фонд развития социальных инициатив", и все годы существования Премии ее, не побоюсь этих слов, душой и сердцем был и остается Григорий Владимирович Куранов — заместитель полномочного представителя Президента в ДФО.
И сегодня у нас уже седьмой сезон Премии, объявлен длинный список, в октябре ждем короткий список, а в декабре — традиционную церемонию награждения победителей в Российском фонде культуры в Москве.
Сегодня мы вполне можем говорить, что Премия им. Арсеньева состоялась как культурная институция по популяризации и продвижению российского Дальнего Востока не только внутри страны, но и за ее пределами. Каждый год оргкомитет премии получает заявки на участие от авторов из многих недальневосточных регионов РФ и из-за рубежа, в жюри премии — действительно фигуры общероссийского масштаба, сама премия — в официальном перечне российских государственных премий в области культуры и литературы.
И все-таки самое главное достижение премии, на мой взгляд, заключается в том, что она познакомила людей из разных уголков России с нашей особенной территорией. Кто-то захочет посетить эти заповедные края, а кто-то уже едет сюда жить и работать. Еще одна очень важная заслуга премии — в том, что за эти годы особыми наградами были отмечены те, кто действительно внес немалый вклад в культурное развитие региона. Александр Колесов, Владимир Санги, Игорь Рыжов, Василий Авченко, Владимир Серкин — настоящие дальневосточные подвижники.
— Вы упомянули, что в Премии имени Арсеньева участвуют и иностранные русскоязычные авторы. Как удалось их привлечь к конкурсу?
— Вы не поверите, но, по сути, через все тот же фестиваль "Литература Тихоокеанской России" и его взаимодействие с Азиатско-Тихоокеанской ассоциацией преподавателей русского языка и литературы (АТАПРЯЛ), которую возглавляет Александр Николаевич Зубрицкий, и Фондом "Русский мир".
Именно благодаря нашему сотрудничеству с этими организациями еще с самых первых фестивалей началась работа по информированию русистских кругов в странах АТР о "Литературе Тихоокеанской России" и Премии им. Арсеньева, положение которой изначально предусматривало возможность участия в конкурсе русскоязычных авторов из любой страны мира. В фестивалях принимали и продолжают принимать участие представители Китая, Республики Корея, Вьетнама, Японии, ряда европейских стран.
В 2023 году в рамках программы фестиваля и в сотрудничестве с Премией имени Арсеньева мы впервые провели международный форум "Литературные мосты: навстречу друг другу" (12+), в рамках которого делегация российских писателей, издателей и журналистов посетила центры русистики в Китайской Народной Республике и Республике Корея. В прошлом году международный форум продолжил свою работу также в КНР и в Социалистической Республике Вьетнам.
Главная миссия форума с нашей стороны — это, конечно же, популяризация русской литературы и в целом культуры в странах АТР. Естественно, что участники российской делегации много внимания уделяют продвижению фестиваля "ЛиТР" и Премии им. Арсеньева среди литературных сообществ этих стран, что позволяет куратору Премии, известному российскому издателю Роману Анатольевичу Косыгину, сегодня говорить о международном статусе дальневосточной литературной премии.
От себя могу сказать, что нашу делегацию и в КНР, и в других странах принимали очень тепло и максимально, что называется, всерьез. Одним из главных вопросов, кстати, которые мы обсуждали с нашими коллегами из АТР, стал вопрос острой нехватки оригинальной русской литературы в этих странах — как классики, так и, в особенности, современной.
Так что возможности здесь для межстрановых издательских проектов, я считаю, огромны. Как и необходимость в развитии и наращивании нашей "мягкой" силы в странах — соседях по АТР, благо что запрос на эту "силу" есть практически везде. И не только в дружественных КНР и Вьетнаме — ни о какой отмене русской культуры в Корее и Японии даже и говорить не приходится.
— Любой проект сегодня немыслим без медийного сопровождения. Надо понимать, что у вас как сооснователя медиахолдинга с этим проблем нет?
— Знаете, за восемь лет фестиваля "ЛиТР" все это выросло в большую и увлекательную медийную историю. На сайтах нашей сети появились литературные и культурологические темы, специальные проекты такой тематики. Собеседниками сети агентств (а это уже 19 регионов присутствия) стали интереснейшие люди — участники, гости и партнеры фестиваля.
Что примечательно, тема литературы оказалась очень востребована у наших журналистов, многие из которых, оказывается, не только пишут, но еще и читают! Могу сказать, что за эти годы в холдинге сформировалась настоящая команда авторов и медиаменеджеров, которая работает на освещении фестиваля "Литература Тихоокеанской России", Премии им. Арсеньева и других наших культурных проектов.
И лично мне всегда очень приятно, что коллеги начинают сами задавать вопросы о том, будет ли "ЛиТР" в этом году, о чем будет фестиваль, кого пригласим, задолго не только до самого события, но и до начала медийной анонсирующей кампании. Так что здесь могу смело процитировать одного из наших коллег: "Что, уже восьмой "ЛиТР"? Полет нормальный!"